Tuesday, January 24, 2006

貓轉信

百合同學來函照轉

這則新聞有意思
不看書的維多利亞正在寫書

最爆炸的是最後一段:

維多利亞說她寫詩,大家也不用驚訝。因為英文的詩跟中文的新詩很像,就是一堆破碎的句子放在一起。而要是這些長短句碰巧能押韻,可就算是好詩了。


(貓注釋: 從新聞內可見不論是哪個國家的維多利亞都是不讀書的)
 
never try to read this...

Friday, January 20, 2006

但我們的語言錯亂

[還沒修整照片顏調和氛宇已經像極幾年前同學還在巴黎唸書時的那間拉丁區公寓,老舊,昏黃幽沉.但明明是2006年1月在台北某個加班半夜煩不自勝中隨手拍下的.手上抱著的是agnes b.2005年版小熊,後面的海報是agnes b.這季畫刊,攝影主題是Michel Foucault,非常法蘭西氣息,之忽然之不可避免想念違常.學弟看了同時拍的另1張照片之後說,幹嘛抱熊裝可愛,答曰,就算年紀大了還是會想抱熊,此語一出率偕冷掉:原來嗜好瞬焉移變並且莫名其妙想起Jilia Kriteva某本書名:《詩意語言的革命》(Revolution in Poetic Language)實則想不出到底為甚麼會和熊有關又偏偏是那個瞬間想起.幸好學弟並非熊款否則跌爆.此所謂命運所必定發生的失言:我們講錯的話永遠最正確的傳達了我們.Sigmund Freud實在是太討厭了.照片看起來因此很適合精神分析(坦腹的絨毛玩具熊代表了甚麼?!所有遮蔽失敗的慾望?!)(不如你告訴我).]
 
never try to read this...

Friday, January 06, 2006

過於虛構

歷史讀到最後我們有著輕重不堪的詮釋:
發生和不發生都實在和我們有關也無關到不行

我們那麼用力的讀過了
看了對方一眼,說,啊沒有,沒差啦其實

世界上就沒有甚麼時刻比那一刻
更值得我們的放學

(某年清史讀書會貓書單,以此存念那些虛構嚴肅的日子)
 
never try to read this...